自賠責保険と任意保険の関係について

自賠責保険は、車や原付を運転する人に義務付けられている強制損害保険である。ただし、その保障額はあまり高くないため、任意での自動車保険によって万が一の場合に備える形となる。自賠責保険を補う部分であるこの任意の自動車保険については、最近業界内での競争が激化しており、保険料ダンピング競争の様相を呈してきている。
Web で何かを検索しようとすると、英語のページは避けられない。そういうときにすぐに翻訳してくれる自動(機械)翻訳サービスがあれば、とても便利だ。

Google などは早くから、メールの翻訳やそれ以外の文章を翻訳するサービスを開始したし、もちろん Excite や Yahoo! などのポータルにも同様のサービスがある。しかしその翻訳精度は今一つだったようだ。

ところで、最近では自動翻訳の精度もかなり上がっているように見受けられるが、ユーザーはどのように受け止めているだろうか。

そこで、インターネットコムと goo リサーチでは、オンラインの「自動翻訳」サービスに関する調査を行ってみた。

調査対象は、全国(一部被災地エリアを除く)10代〜60代以上のインターネットユーザー1,082人。男女比は男性53.0%、女性47.0%、年齢別は10代16.5%、20代18.0%、30代21.3%、40代16.4%、50代15.8%、60代以上12.1%。

全体1,082人のうち、外国語の Web ページを読む際、自動翻訳サービスを使ったことがあるのは、合計で42.1%(456人)だ。内訳は「いつも使っている」5.0%(54人)、「いつもではないが、頻繁に使っている」7.5%(81人)、「たまに使っている」29.7%(321人)。

この456人に対し、使ったことのある自動翻訳サービスを聞いてみた。

トップは「Google 翻訳」(265人)、次いで「Yahoo! 翻訳」(253人)、「Excite 翻訳」(240人)。 翻訳精度に満足したサービスのトップは、「Google 翻訳」(115人)、次いで「Yahoo! 翻訳」(90人)、「Excite 翻訳」(88人)。 

(2011年6月8日〜6月12日 全国の10代〜60代以上のインターネットユーザー1,082人で、一部被災地エリアを除く)

すべてを自動翻訳に頼ってすませられるわけではないが、せめて、概要が理解できる程度に翻訳の精度があがれば、それだけ、言語の障壁も少なくなるのではないだろうか。

(調査協力:goo リサーチ)

【関連記事】
PC 苦手は減少―携帯電話ユーザーのパソコン利用に関する調査(28)
地デジ対応 TV とエアコンの普及率が逆転―家電に関する定期調査(9)
意外に厳しい「在宅勤務制度」、要は自己管理と機器やツール
地デジ放送の普及率は90%目前―地デジ定期リサーチ(19)
SNS で実名を記載しているユーザーは4割近く


トムソン・ロイターは、世界の主要大学に関する包括的なポートレートを提供する、インターネット上の情報リソース「Institutional Profiles」を発表した。同モジュールは、同社の研究評価・分析プラットフォーム「InCites」上で、研究分析パッケージの一部として提供される。

同モジュールでは、大学運営における重要な指標である、教員数、学生数、学術的評判、資金、論文・引用データなどを、世界47カ国、500機関近い主要大学を網羅して収集。これにより、対象となる大学の動向をさまざまな角度から比較し、視覚的に把握できる「Research Footprint」の活用ができるようになるほか、必要に応じて大学をグループ化し、各機関の詳細かつ包括的なデータを、ニーズに応じてカスタマイズ化。抽出した情報を、継続的に比較・追跡できたり、各種報告書に活用可能な散布図やトレンドグラフを作成することができるようになる。

こうしたデータを活用することで、大学運営に関わる担当者や研究評価・分析、業績評価担当者などは、分析したい大学を自由に選択し、比較するとともに、各大学が世界でどの位置にいるのかを客観的に把握することができるほか、研究と学術的アウトプットの費用対効果など、異なるデータポイントを合わせ、成功している部分や改善が必要な部分を洗い出すことができるようになる。

また、多様な客観的・定量的な高品質データを分析指標として用いることで、大学の運営管理や方針決定における自己判断結果に信頼性をもたせることができるようになるほか、大学全体での比較や特定の分野における大学同士の国際比較もすることが可能となる。

さらに、収録データは、トムソン・ロイターの専門家により標準化されており、大学経営において戦略的な決定を下す指針の1つとして活用することが可能となっている。

なお、同社では、発展する世界の学術コミュニケーションのニーズを取り込みながら、今後も、より身近で使いやすい製品を展開していく計画としている。

[マイコミジャーナル]

【関連記事】
トムソン・ロイターの論文のオンライン投稿・査読ツールをJSTが採用
【レポート】日本の知的財産活用をサポートしたい - トムソン・ロイターの知財サポート
トムソン・ロイター、日本の研究機関ランキング 2010年版を発表
Thomson Reuters、ノーベル賞有力候補者21名を発表 - 日本人は3名が選出


2つのロト6をもっと深く知るためのページ

このブログ記事について

ひとつ前のブログ記事は「家賃保証のシステムを活用する」です。

次のブログ記事は「家賃保証とはお得なのか」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。